Комната с изможденными пленниками
Вся комната была полна изможденными пленниками, закованными в тяжкие цепи и колодки. Увидев девушку, стали они умолять ее, чтобы отпустила их на волю. Царевна сжалилась, разбила оковы, сняла колодки, накормила и напоила несчастных.
Кровь побежала у них по жилам,глаза заблестели, подняли узники головы и сказали царевне:
— Спасибо, что ты спасла нас от тяжкого рабства у Лаура-Балаура.
И бросились кто куда, ища спасения в бегстве.
Но волшебное яблоко все подслушало, все подглядело, окунулось в чашу с кровью и спряталось в темном углу.
В скором времени Лаур-Балаур вернулся с охоты и, едва сойдя с коня, крикнул:
— Ко мне, яблоко!
А когда увидел кровь, рассвирепел, засвистел орлиным посвистом, ударил когтями по воздуху. Разрубил он девушку на куски, бросил в комнату и запер дверь.
Собравшись за третьей царевной, обернулся Лаур-Балаур знатным красавцем и посватался чин-чином…
— Так и так, твое царское величество, прошу руки твоей дочери.
Видит царь, что жених красив и богат, да и кому хочется, чтобы родное дитя кукушкой в горнице сидело,- ударили по рукам.
После свадебного пира молодые простились с отцом и укатили по дороге, только их и видели.
Ехали они, ехали по лесам дремучим, по топям горючим, и видят колодец, на срубе птица сидит и напиться просит. Лаур-Балаур чуть впереди ехал, а молодая жена, услышав моление птичье, остановилась, взяла птицу, поднесла к воде, напоила ее.
Пила птица или не пила, это не нам знать, а только вдруг говорит она царевне:
— Дай бог тебе удачи и силы, потому что ждет тебя много бед.
Царевна спрашивает:
— Отчего говоришь так?
— Оттого, что я знаю, куда ты едешь,- к замку Лаура-Балаура.
Вздрогнула красавица, хотела повернуть обратно, но птица сказала:
— От судьбы не бегают. Езжай куда едешь, там встретишься с сестрами. Но помни: что бы ты ни вздумала делать, попроси сначала у мужа золотое яблоко, спрячь его на груди, держи крепко, а там сама все поймешь.
Так сказала птица и улетела. А царевна догнала Лаура-Ба-лаура, и поехали они дальше.
По тропинке,
По дорожке,
По едва заметной стежке,
По ручью живой воды,
По лучу ночной звезды.
Наконец достигли они своим чередом черного царства с ч ной травой, аспидными цветами, небом, покрытым черными чами, с солнцем, таким черным, словно на нем кровь запекла Отсюда было уже недалеко до замка. Издали увидела цар на его гладкие стены из черного камня и кровлю из вороне пера. На пороге ударился Лаур-Балаур оземь и стал грозным драконом.
— Здесь, милая женушка, жить нам с тобой до самой смерти. И, как прежде, стал он показывать царевне комнату за конатой.
Золотые веера,
Палаши из серебра,
Камни с жемчугами,
Бисер под ногами.
Но царевна ничем не прельстилась, а попросила только золотое яблоко. Лаур-Балаур замялся было, однако нельзя же с казывать молодой жене. Потом прошли они в глубь дворц и дракон показал ей дверь, железом обитую, замками закрыту цепями перевитую.
— Сюда тебе входить нельзя. Ключи не тронь, к запорам не прикасайся, и будем жить с тобой по-доброму.
Сказал — и уехал на охоту. Неделями в лесу пропадал, н вернувшись, никогда не забывал посмотреть на яблоко и, вад его в золоте и чистоте, уезжал снова. А царевна тем времене ломала себе голову над загадкой. В конце концов не утерпел взяла ключи, отперла дверь — и мороз побежал по коже. Ув дела она своих злосчастных сестер.
— Так вот куда вы, бедные, запропали! Вот где настигла вас злая судьба!
Тут яблочко у ней на груди завертелось, хотело выпрыгнут но царевна поймала его за черенок:
— И меня погубить хочешь, проклятое?
И тут же заперла дверь.
В эту минуту вернулся дракон, велел жене показать яблоке а оно как было, так и есть.
Засмеялся дракон от радости одним глазом, а другим -заплакал.
— Что с тобой?
— Я смеюсь оттого, что увидел яблоко чистым, а плачу — что на охоте отрубил себе нечаянно три пальца.
Тут и царевна заохала. А дракон говорит:
— Не беда, сейчас пальцы будут на месте. Копни-ка под порогом: там должен быть кувшин с живой водой.